Le chef-d'oeuvre absolu de la science-fiction.
Édition du cinquantenaire.
Traduction revue et corrigée.
Il n'y a pas, dans tout l'Empire, de planète plus inhospitalière que Dune.
Partout du sable, à perte de vue.
Une seule richesse : l'épice de longue vie, née du désert et que l'univers tout entier convoite.
Préfaces de Denis Villeneuve et Pierre Bordage.
Postface de Gérard Klein.
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Michel Demuth.
El universo de Dune que aquí comienza tiene muchos detalles notables, como las Bene Gesserit, la especia (un tipo de droga con cualidades premonitorias), y la organización política. En este libro la aventura y la tensión están siempre presentes en un ritmo entretenido.
Već neko vrijeme sam razmišljala da se uhvatim u koštac sa nekom knjigom naučne fantastike, jer sam ih uvjek zaobilazila. Čitanje ove knjige je za mene predstavljalo lični izazov i jako mi je drago što sam istrajala i pročitala je do kraja. Sa najavom za izlazak nove filmske adaptacije, ja kao i dosta ljudi se upoznajemo sa dijelom za koje se smatra jednim od pionira moderne naučne fantastike. Pri daljem interesovanju saznajem i za druge adaptacije, kao na primer za onu neslavnu Dejvida Lynch-a i Alehandra Hodorovskog i to me još više tjera da se upustim u ovaj svijet, te naknadno odgledam njihove interpretacije ove knjige. Kao neko ko nije nikada prije čitao ovaj žanr, trebalo mi je dosta vremena da uđem u čitav svijet u koji autor naglo gura čitaoca. Univerzum je sastavljen od velikog broja koncepata i termina inspirisanim jezicima našeg srednjeg istoka, jer se veliki dio radnje …
Već neko vrijeme sam razmišljala da se uhvatim u koštac sa nekom knjigom naučne fantastike, jer sam ih uvjek zaobilazila. Čitanje ove knjige je za mene predstavljalo lični izazov i jako mi je drago što sam istrajala i pročitala je do kraja. Sa najavom za izlazak nove filmske adaptacije, ja kao i dosta ljudi se upoznajemo sa dijelom za koje se smatra jednim od pionira moderne naučne fantastike. Pri daljem interesovanju saznajem i za druge adaptacije, kao na primer za onu neslavnu Dejvida Lynch-a i Alehandra Hodorovskog i to me još više tjera da se upustim u ovaj svijet, te naknadno odgledam njihove interpretacije ove knjige. Kao neko ko nije nikada prije čitao ovaj žanr, trebalo mi je dosta vremena da uđem u čitav svijet u koji autor naglo gura čitaoca. Univerzum je sastavljen od velikog broja koncepata i termina inspirisanim jezicima našeg srednjeg istoka, jer se veliki dio radnje odvija na planeti-pustinji. Takođe, čitanje uspori i stalno prebacivanje na kraj knjige gdje se nalazi mali riječnik pojmova, ali mogu da vidim kako to može nekome predstavljati i poseban gušt, jer je karakteristično za ovu vrstu literature (meni je to bio otežavajući faktor jer sam čitala u pdf-u). Voljela bih da sam se potrudila doći do hardcopy verzije. Čitala sam e-book verziju na hrvatskom jeziku što mi je dodatno otežalo čitanje jer sam jednostavno više navikla na srpske prevode. Svakako mi se knjiga sviđela, drago mi je da sam baš nju izabrala za probijanje "sci-fi leda", originalna je i jako je interesntno bilo ući u jedan novi svijet.